Keine exakte Übersetzung gefunden für دليل الخطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دليل الخطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No hay pistas en la línea de ayuda y ni rastro del vehículo.
    لا دليل على الخط الساخن و لا اشارة لسيارتها
  • Manténgame al tanto de las novedades. Simms, Miller, ¿alguna pista telefónica?
    أبلغوني بما تكتشفون سِمز)، (مِلر)، أمن دليل عبر خطّ التبليغ؟)
  • La preparación del manual es parte del plan de trabajo conjunto de la División y la Oficina (véase E/CN.6/2003/5, párr.
    ويدخل إعداد الدليل في إطار خطة العمل المشتركة للشعبة والمفوضية (انظر الفقرة 13 من الوثيقة E/CN.6/2003/5).
  • Desearía tan sólo recordar que las primeras pruebas escritas sobre el crimen de guerra cometido en Ovčara se presentaron al Consejo de Seguridad el 27 de mayo de 1994 en el informe final de la Comisión de Expertos establecida en virtud de la resolución 780 (1992) del Consejo de Seguridad, presentado como anexo de la carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1994/674).
    وأود هنا أن أذكِّر أنه قد تمت موافاة مجلس الأمن في 27 أيار/مايو 1994 بأول دليل خطي على جرائم الحرب المرتكبة في أوفتشارا وذلك التقرير الختامي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 780 (1992) المرفق بالرسالة الموجهة لرئيس مجلس الأمن (S/1994/674).
  • Por consiguiente, los Jefes de Estado y de Gobierno de la SADC pusieron en marcha en 2004 un Plan estratégico indicativo regional de desarrollo, en el que se subraya que deben incorporarse los derechos de los niños a todas las actividades de desarrollo.
    ولذا استهل رؤساء دول وحكومات الجماعة الخطة الدليلية الإقليمية للجماعة للتنمية الاستراتيجية في عام 2004، التي شددت على ضرورة إدراج حقوق الطفل ضمن كل مساعيها الإنمائية.
  • ii) En el caso de complicidad o encubrimiento no se necesitan pruebas de la existencia de la concertación de un plan común y mucho menos de la existencia previa de dicho plan.
    '''2 ` في حالة المساعدة والتحريض، لا حاجة إلى إقامة الدليل على وجود خطة مشتركة متفق عليها، ناهيك عن وجود هذه الخطة مسبقا.
  • Si Kellog hubiera muerto o desaparecido... ...tras matar a Mattie... ...entonces sin dudas se habría comprobado que esta línea temporal... ...está conectada a la que tú dejaste.
    ...إذا كان (كيلوغ) قد مات أو اختفى ...(بعدما تم قتل (ماتي كنا لنحصل على دليل حاسم ...على أن الخط الزمني الحالي
  • A continuación puede verse el texto del párrafo 1 de la Guía de 1994 (en caracteres normales), para que sirva de introducción al nuevo texto adicional propuesto, que va subrayado (tachándose, en cambio, el texto que se sugiere eliminar):
    ويعاد أدناه إيراد الفقرة 1 من دليل سنة 1994 (بالخط العادي) من أجل عرض النص الإضافي المقترح (مع إدراج النص المراد حذفه مشطوبا ووضع خط تحت النص الجديد المقترح إضافته):
  • Sin embargo, la Comisión no ha aplicado esta regla general cuando el plan de la Guía de la práctica hacía necesario distribuir los diversos elementos de una sola disposición de la Convención en varias directrices (por ejemplo, las reglas enunciadas en el artículo 23 relativas al procedimiento para las reservas, las aceptaciones y las objeciones están distribuidas en varios proyectos de directriz), pero en este caso no se impone ninguna razón de este tipo.
    غير أن اللجنة لم تتبع هذه القاعدة العامة في الحالات التي فرضت فيها خطة دليل الممارسة توزيعَ مختلف عناصر أحد الأحكام الفريدة على عدة مبادئ توجيهية (وبالتالي فإن القواعد الواردة في المادة 23 بشأن الإجراءات المتعلقة بالتحفظات وحالات القبول والاعتراض موزعة على عدة مشاريع مبادئ توجيهية)؛ غير أنه لا يوجد سبب كهذا في هذه الحالة.
  • Instrumentos tales como Emancipatiemonitor (una publicación bienal), las evaluaciones de los efectos de los planteamientos de género, el plan de acción y el manual relativos a la integración de la perspectiva de género, el sitio Web www.emancipatieweb.nl, el programa interactivo de toma de decisiones puesto en marcha con carácter experimental y el comité de auditoría se utilizan con objeto de reorganizar, mejorar, aprovechar y evaluar los procesos normativos para que los encargados de formular políticas puedan incorporar en ellas la perspectiva de género.
    ومن المقصود ببعض الصكوك، من قبيل ”مراقب التحرير“ (منشور يصدر كل سنتين)، وتقييمات الآثار المتعلقة بنوع الجنس، وخطة العمل والدليل المتعلقين بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وموقع ”www.emancipatieweb.nl“ على شبكة ويب، ودليل صنع السياسات الحواري، ولجنة مراجعة الحسابات، أن تُعيد تنظيم عمليات السياسة العامة مع تحسينها وتطويرها وتقييمها، وذلك بأسلوب يمكِّن راسمي السياسات من إدراج منظورات كل من الجنسين بكافة أنحاء السياسة العامة.